研究院导航
新闻动态
2018年暑期全国高等院校翻译专业师资培训在我校举办
日期:2018-07-26 浏览次数: 字号:[ ]

     由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组和北京第二外国语学院联合主办的2018年暑期全国高等院校翻译专业师资培训7月18日在我校正式开幕,7月26日圆满结束。来自欧美、中国香港特区和中国台湾地区及大陆(内地)相关专业组织机构、高等院校以及翻译与本地化跨国企业的近50名专家参与授课,来自全国29个省、市、自治区、港澳台地区,以及美国、加拿大、澳大利亚、新加坡等海内外176家院校和单位的520余名老师和翻译工作者报名参加本次培训,首批学员近320人出席了开幕式,是近年来参与人数最多、来源区域最广的一年。

 


 开幕式现场

 

我校顾晓园书记在培训开幕式致辞中表示,北京第二外国语学院是全国知名的专业外语院校之一,在语言教学和涉外社会服务方面有着得天独厚的条件和义不容辞的责任。当前,我校各语种翻译、国际传播及国际关系等多专业遵循科学规律,突破院系壁垒,充分交叉融合,为学校建设拓展了广泛的发展空间。全国高等院校翻译专业师资培训是翻译行业中含金量最高的专业培训,希望参加培训的各位老师在接下来十余天的培训中学有所成,并预祝培训取得圆满成功!


 顾晓园书记致辞

 

中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅在开幕式致辞中指出,专业教育迅猛发展,对翻译专业师资素质和数量要求巨大,高质量的翻译专业师资队伍匮乏已成为影响翻译专业教育发展的瓶颈和突出问题。建立与国家文化传播格局、翻译行业发展要求相匹配的翻译及语言服务人才队伍已成为摆在我们面前的一项迫切任务。作为全国性的翻译专业组织,中国翻译协会将积极发挥组织和引导作用,不断地总结经验,在培训形式和内容上不断创新,促进翻译学科建设,努力培养高素质师资队伍。


 王刚毅副局长致辞

 

   本次翻译专业师资培训由我校www.91cw.cc负责校内接洽与组织工作。培训得到了国际翻译家联盟、国际翻译高校联盟、国际会议口译员协会、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院等国际组织和院校的关注与支持。授课师资队伍强大,教学实践经验丰富,课程安排合理紧凑。学员们纷纷反映此次培训求真务实,内容丰富,形式多样,受益颇多。培训将理论讲解与教学示范有机结合,理论研究与翻译实践相有机结合,产生良好的教学培训效果,使学员对翻译专业教育有了全新、清晰和直观的认识,帮助学员们理清了翻译教学的理念及体系,系统学习了翻译专业教学方法。

 

 领导及部分讲师学员合影

新闻动态
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统